top of page
Ouroboros (FINAL).jpg


Ghost City Press, 2021



Finishing Line Press, 2020

“The best parts of MOONSICK are the natural, flowing fluidity of the tone and the abstract style with which Jones writes to describe their lust, pain, and longing.”

—Venus Davis, Sensitive Divination

“MOONSICK is an exploration of personal mythology. Using themes of escapism and portal fantasy, Jones has created a queer Alice in Wonderland. This long poem pulls the reader from one edge to another, leaving them wondering how they can slough away their own skin and become something new.”

—Hannah V Warren, [re]construction of the necromancer

“Jones's blending of elements both natural and fantastical creates an interesting yet consistent image, such as that of voyeurs gazing through an ethereal wall, fertilizing the soil that is the skin. Through such events, the reader becomes wary that they’ve also become voyeurs, as the narrator reveals all of himself to us.”

—Jeremy Mifsud, From the Backseat of a Bus


songs for the long night.

QueerMojo / Rebel Satori Press, 2019

“[This collection] blends the lyricism of Southern poetry and natural imagery to create a compendium of affirmation, grievances, and discovery. While this may have been about only one relationship, it’s a great treasury that shows Jones’ range and point of view, suggesting that the next stops along his float down the river may be filled with magic and beauty.”

—Alex Carrigan, Gertrude Press

“From the violence of first sex through first heartbreak, Jones urges us to break and reset the bones of our own desire. This book will tap into your youth—and leave you wiser.”

—Robert Carr, The Unbuttoned Eye

“Jones’s Plathian poems are an exorcism of past lovers and a strained history of fathers and sons. And once exorcised, they seek a new religiosity.”

—Jacques J. Rancourt, In the Time of PrEP


SFO: Pictures and Poetry about San Francisco

Tolsun Books, 2019

“Korbin Jones has done an excellent job in making sure Luque Pinilla’s everyday simplicity of language, yet his beautiful lyric sentiment, is exquisitely translated from the Spanish original.”

—Ana M. Fores Tamayo, Adjunct Justice

“There is an evocation, that of a poetry collection about New York written by a famous poet from Granada.”

—Luis Correa-Diaz, Novissima Verba

“The Spanish poems, their English counterparts, and the accompanying images aren’t redundant... Each approach to San Francisco reveals a different dimension of the city.”

—Joseph Avski, El infinito se acaba pronto

“These many images and poems finally resolve into a complex conversation about what the eye sees and the ear hears... This is a gorgeous, intelligent, meditative book.”

—Kevin Prufer, How He Loved Them

bottom of page